Throughout the time Colm has spent learning, or struggling with would be more precise, Estonian, he has a few words which he likes so much that you can occasionally find him repeatedly saying them out loud for no obvious reason combined with the mysterious hand-signalling that goes along with the linguistic problem-solving of the plosive imperative nominative form (or whatever) inside his head. One of those words is 'püksid' - trousers. Hence the address of this blog.
Another one is 'kook' - cake, that often gets mixed with 'köök' - kitchen. The double vowels still seem to be quite a problem for him. Sometimes he tries to say something nice and it comes out totally wrong and unintentional just because he can't distinguish the ö-s, õ-s and ü-s. However, he can make that unique Irish sound, which sounds exactly like someone choking from a hastily swallowed biscuit.
I shall and will give him credit, though. It is incredibly sweet to wake up hearing some Estonian in this country of 'wans 'nd dossers'.
Time to bake some 'kook' in the 'köök'. *
*Please note that I am aware of the 14 cases of Estonian. I've been speaking that language for all my life.
Wednesday, July 2
Subscribe to:
Posts (Atom)